Сценарий: Сказание об Эстер

Комедия в трёх действиях

Старец 1,Старец 2, Старец 3Гость 1,Гость 2Ахашверош, персидский царь

Аман, советник царя, затем – премьер-министр

Вашти, 1-ая жена царя
Эстер, 2-ая жена царя
Мордехай, кузен Эстер, советник царя
ТанцовщицыСлуги царя, гонцы

Артисты

ПЕРВЫЙ БАЛЕТНЫЙ ВЫХОД
Плавно двигаясь в такт вступления песни «Шабхи Ерушалаим», гуськом через зал выходят актёры – это артисты и старцы с гуслями через плечо. На сцене они выстраиваются в ряд и начинают петь, не прекращая при этом и танцевать.ИНТЕРМЕДИЯВсе поют песню «Шабхи Ерушалаим».ВТОРОЙ БАЛЕТНЫЙ ВЫХОДСтарцы, «пританцовывая», занимают места на скамьях, стоящих на сцене, а артисты рассаживаются по обоим краям сцены.ДействиеПЕРВОЕЯВЛЕНИЕ I(Старцы)Старец 1Не начать ли нам, братия, по стародавнему, повесть славную об Эстер, Мордехая племяннице.Старец 2И начнётся ли песнь ей по былям нашего времени, не по замышлению Давидову.Старец3Так начнём же, братия, повесть эту от глупого Ахашвероша — царя, что сидел на троне в Шушане – городе и пирами славился по всей Персии.ЯВЛЕНИЕ II(Те же, гости и Ахашверош)Старец 1На одном пиру гости спорили,Где же женщины красивее всех.Гость 1Лучше нет, чем маавитяночки,Ясноглазые, да смугляночки.Гость 2Краше всех, не солгу я вам,Девицы из восточных стран.Старец 2Тут не выдержал царь Ахашверош,Ретивое в нём разыгралося!АхашверошНет прекраснее моей женушки,Моей Вашти, да, халдеяночки.А не верите, что ж, увидите…Всех красивее, всех послушнее!Ну-ка, слуги мои, слуги верные,Позовите сюда госпожу Вашти!(Слуга подскакивает к царю)Пусть придёт сюда в венце царском… Да!(в порыве делает утверждающий жест, от которого Слуга летит через всю сцену)В венце царском и…впрочем, хватит так.Пусть станцует нам танец живота,Тем, доставив Нам наслаждение.ЯВЛЕНИЕ III(Старцы, Вашти)Старец3Побежали слуги к царице-то,(Слуга бежит к Вашти (к месту, где она сидит). Вашти в это время встаёт)А царица Вашти разгневалась.Вашти(делая рукой жест «Вон!», от которого Слуга во второй раз летит)Да как смог мой муж того требовать,Чтоб плясала я перед пьяными,Перед пьяными, да в одном венце.Не пойду! С ума я не спятила,Чтобы голою на пиру стоять,Чтобы гости все очи пялили.Если хочет он на меня смотреть,Пусть приходит сам, когда выспится!ЯВЛЕНИЕ IV(Старцы)Старец 1Передали царю таковы слова.Рассердился царь и прогнал Вашти!(Слуга хватает Вашти за воротник, обводит кругом и выталкивает со сцены)Старец 2И послал гонцов во все стороныСвоего великого царства он.ПЕРВЫЙ БАЛЕТНЫЙ ВЫХОД

(Появляются скачущие на «лошадках» гонцы. Они размахивают указом царя (у каждого в руке свиток). Они скачут в разные стороны, навстречу друг другу, вокруг себя, оглашая весть. После чего, удаляются тем же манером, которым и появились.)

Ох, ты царь, Ахашверош – батюшка,Не вели казнить, вели вымолвить.Есть народ в твоём государстве-то,Он рассеян по миру, разбросан весь.Отмечает свои лишь праздники,Своему лишь Всевышнему кланяется.И казне от них толку – круглый ноль.Раз в неделю им отдых устраивай –Не хотят работать, ленивые.О, Великий, изволь указ издать,Чтобы всю эту чернь непокорнуюУничтожить, на благо Персии.Без евреев жить будет спокойнее!А ещё я в казну пожертвуюЗлата – серебра со бриллиантами.Для страны ничего не жалко мне!АхашверошПоступай так, как нужным думаешь.Ты – советник мой! Ты – мудрее всех!И плохого не присоветуешь.ЯВЛЕНИЕ VII(Старцы (все))Старец 3И решил Аман бросить жребии,Чтоб решить судьбу иудейскую.Жребий – то же, что Пур на иврите.Старец 1Видно так казино называлося,Где Аман казну царску проигрывал…(получает от Старца 3 затрещину)Старец 2Так ли, иначе ль – дело давнее…Веселясь, Аман бросил Пурим.ЯВЛЕНИЕ VIIIАман (один; с картами в руках)Как ответить мне на простой вопрос?Как узнать мне дату великую?(увидев Слугу)Вон мужик сидит, на меня глядит –С ним сыграю в карты на деньги я…ЯВЛЕНИЕ IX(Аман, Слуга)Аман: Игра проходит в 2 кона. В 1-ом коне выиграет тот, у которого сумма очков карт будет наименьшей, а во 2-ом—у кого она будет наибольшей. Из 1-ого я узнаю месяц (его номер), а из 2-ого– число (играют).ЯВЛЕНИЕ XСтарцы 3 и 1, АманСтарец 3И послал он гонцов… по всей Персии,Тот указ донести до граждан.АманНу, теперь в день Адара тринадцатыйВсем евреям кончина назначена.(уходит)Старец 1И домой побежал вприпрыжку он,Поделиться с женой своей радостью.ЯВЛЕНИЕ XI(Старец 2, Мордехай, Эстер)Старец 2Мордехай узнал об указе томИ к своей обратился племяннице:МордехайОх, Эстер, дорогая племянница,Был тебе я отцом и матерью.Помоги же мне с горем справиться!Покусились на жизнь иудейскую,Весь народ истребить задумали.Царь пирует, далече Всевышний наш.ЭстерЧем могу помочь я, болезная,Уж как месяц царь не зовёт меня.Не могу я без приглашенияЗаявиться в покои царскиеПросто так… Да ещё что-то требовать…Знаешь сам, что карают смертиюЗа подобные прегрешения.МордехайОх, Эстер, во дворце сияющем,Не забыла ль ты, что еврейкоюРождена на свет. Хоть царица тыНе спасут тебя стены каменны,Не спасёт тебя злато-серебро.Хоть в венце, но падёт головушка.Суждено тебе быть царицею,Знать, Всевышний для нас надежду дал.Лишь тебе под силу с угрозоюИстребленья полного справиться!ЭстерЧто ж, пойду к царю через пару днейИ откроюсь ему, что еврейка я.Вы ж молитесь, поститесь за меня;Что смогу, то сделаю, грешная.ЯВЛЕНИЕ XII(Старцы (все))Старец 3И постилась Эстер, с нею весь народ.А потом Эстер да пошла к царю.Старец 1А была она – ни словом сказать,Ни в былине, сказочке описать.Старец 2Был Ахашверош страстью ослеплён,Протянул ей скипетр царский он.ЯВЛЕНИЕ XIII(Ахашверош, Эстер)АхашверошКак прекрасна ты, жинка милая.Для тебя готов сделать всё-то я.ЭстерТы пиры устраивать да великий ас,У меня же пир будет в первый раз.

Ты приди с Аманом на этот пир –

Ох, ты, царь Ахашверош, милый муж!Не вели казнить, вели вымолвить.Сохрани мне жизнь мою вешнюю,Защити народ мой от нЕлюдей!Старец 1Вышел царь обдумать решение,А Аман упал к Эстер в ноженьки…АманТы прости меня, царица родимая!Я не злой, не гадкий – хороший я!Посмотри в мои очи добрые!О, красавица, не будь ты жесткою!Ахашверош (слышавший конец речи)Ах, ты, гой, Аман, враг народа, гад!Ты, животное некошерное!Да по что тебе, псу смердящему,Домогаться царицы вздумалось!?!Из-за страсти своей-то низменнойМне испортил политику внутренню!Ой, вы, слуги мои, слуги верные,Вы повесьте его на дереве!Старец 2И повешен Аман на дереве,Что готовил для Мордехая он.ЯВЛЕНИЕ V(Старцы (все))Старец 2 (продолжая)Но нельзя отменить указ,Что подписан рукою царскою.Старец 3И издал наш АхашверошНовую, так сказать, петицию:Разрешил он евреям империиЗащищать свою жизнь и имущество.Старец 1Кто напал на евреев в согласииС тем декретом от Адара 13-го,Уж 14-го Адара былПобеждён, убит, обезврежен… Вот!Старец 2…И спасён был народ ИзраиляОт такого погрома великого.ЯВЛЕНИЕ VI(Старцы (все))Старец 3В честь событий времён тех далёкияОтмечают евреи праздничек,В месяце Адар, день четырнадцатый,В день спасенья национального.Старцы (хором)В честь мгновения, когда в ПерсииВоцарился мир долгожданный!ВТОРАЯ ИНТЕРМЕДИЯ(Старцы поют песню «Йом яво» («День придёт»). Первые 2 куплета на иврите, а последний — по-русски. Во время пения артисты качаются из стороны в сторону в такт музыке, взявшись за руки.)ЯВЛЕНИЕ VII(Артисты (все))Артист 1Мордехай наш царём был замечен.И назначен был первым советником.Артист 2Был он мудр, без убийств и разбояКазну царскую златом наполнил.Артист 3И велел отмечать праздник Пурим(В переводе с иврита — «жребии»)Артист 4Он назвал его днём веселья,Днём веселья, пиров, подарков.Артист 5И теперь в карнавальных костюмахДети «Мишлоах Манот» разносят —Это пуримские подарочки —В них конфеты, печенья, фрукты.Артист 6А ещё есть печенье специальное.Называется «Уши Амана»,А по идишу «Хоменташен»И «Озней аман» — на иврите.Артист 7Мы немного таких приготовили,Чтоб попотчевать честную публику.ПЕРВЫЙ БАЛЕТНЫЙ ВЫХОД(Старцы разносят печенье. После чего действие пьесы возобновляется.)Артист 8А ещё, это день карнавала.Говорят, что Эстер под маскоюВо дворец царя заявилась,Скрыв свою принадлежность к еврейству.Артист 9А потом, в миг опасности лютой,Она маску с души своей скинулаИ спала тем народ свой от гибели.Артист 10Мы же маски свои приоткроем,Чтоб узнали своих героев вы,Чтобы не умереть нам от скромности!ВТОРОЙ БАЛЕТНЫЙ ВЫХОД

(Старцы, чередуясь, представляют всех артистов, в завершении не забыв представить и себя.)

КОНЕЦ

КОММЕНТАРИИДействующие лица. Мужские роли: старцы (все), гости (оба), Ахашверош, Аман и Мордехай — исполняют девушки.Женские роли: Вашти и Зереш — исполняют парни. Старцы (все) должны иметь слух и голос.Артисты — все исполнители.

«…поют песню “Шабхи Ерушалаим”…». Основана на Псалме царя Давида («Иерусалим, прославляй Господа. Воспевай Б-га твоего, Сион. Ибо укрепил Он затворы ворот твоих». Псалмы 147:12 ). В песне сочетаются древний текст и восточная мелодия (музыка: Авир Медш), что обеспечило огромную популярность песне в Израиле.

«Шабхи Ерушалаим»Шабхи, Ерушалаим, эт адошэм.

Алели Элокаих Цийон. (обе вместе 2 раза)

Ки хизак брихей шэ араих (2 раза)

Берах банаих бэ кирбэх (3 раза)

Алели, алели Элокаих Цийон. (2 раза)

«…поют песню «Колыбельная»…». Песня на музыку Кабалевского переведена на иврит с русского (не автором этого пуримшпиля и задолго до его появления на свет)«Шир Эрес» – эквивалент её названия). Именно поэтому в ней есть русский куплет, который старцы поют на как можно более корявом русском.

«Шир Эрес»Лаил ярад ба а ошэх ат.Шэктет посэа ба хошэх балят.Руах ташмиа ивша баанафим

Ас, ас, ас…

Ацом эйнаим, ацом эйнаим
Ацом эйнэха, шан ялди

День завершен – близится сон,Лес опустел в тишину погружен.Только ручей не устанет журчать:

Спать, спать, спать.

Спокойной ночи, спокойной ночи,
Спокойной ночи, мальчик мой

Дому рухот хасу ившотСахар махсиф ба рашэй цамарот.Зохар оро бэ шулей а аним:

Ас, ас, ас…

Ацом эйнаим, ацом эйнаим
Ацом эйнэха, шан ялди

«…поют песню «Йом яво»…». Литературный перевод с иврита Рохлиной М.А.

«Йом яво»на иврите:Йом яво, йом явоБимера бэ каров гу яво.Зот яда коль адм бэ имкей леваво

Йом яво… гу яво.

Йом яво йом шель орЙом шель хаг ле адам йом шель дрорЕхаех аз а эль ми маром мошаво

Йом яво… гу яво.

Гу карэв зэ а йомШэ шалом яатэйну питомГам анахну питом кэ адам кэ кулям зот нэдаГу квар ба гу квар ба

А шалом…

на русском:День придёт, день придёт.Очень скоро день Мира придёт,И услышат все люди, как сердце поёт.

День придёт, день придёт, он придёт.

Придёт день золотой –Праздник радостной встречи с тобой,И одарит нас небо своей добротой.

День придёт, придёт день золотой.

Недалёк этот день,И от солнца вдруг спрячется тень,И все люди подружатся так, что водой не разлей…

Он уже к нам идёт, этот день.

День придёт, день придёт, мир придёт!

2000 год